Federación Luterana Mundial

Campaña contra el SIDA

Manual de la FLM para el trabajo sobre VIH y SIDA

Compasión, conversión, asistencia: como lema de campaña es un llamamiento a la acción inspirador, pero ¿cómo se traduce en la vida diaria? ¿Qué pueden hacer las personas y las iglesias locales para prevenir el VIH, proporcionar tratamiento, apoyar a las personas que viven con el VIH y el SIDA, y construir comunidades incluyentes?

handbook

El manual de la FLM para el trabajo sobre VIH y SIDA, “Gracia, asistencia y justicia”, reúne interpretaciones teológicas y pastorales luteranas sobre el acompañamiento de personas que viven con o están afectadas por el VIH y el SIDA con el objetivo de empoderar a los/as líderes en todos los niveles de la iglesia. Además, sirve de texto básico sobre aspectos médicos, prevención, cuidados domiciliarios, cuestiones de género y defensa de causas.

Aunque se origina en la tradición cristiana luterana, “Gracia, asistencia y justicia” es un recurso útil para cualquiera que en su trabajo lidia con los complejos desafíos de la pandemia del SIDA, sea cual sea su formación.

Contenido

Prólogo a cargo del Secretario General de la FLM, Rev. Dr. Ishmael Noko
1. Introducción: ¿por qué las iglesias locales deben involucrarse?
2. Datos médicos y prevención
3. Género, sexualidad y decir la verdad
4. Responder a las preguntas de fe
5. El ministerio del cuidado y asesoramiento
6. Cuidados domiciliarios
7. Promoción de los derechos
Apéndices

Descargue “Gracia, asistencia y justicia” como archivo PDF  (requiere Adobe Acrobat Reader):
español (+apéndices), estonio, francés, georgiano, inglés, kiswahili, malgache, ruso

La secretaría de la FLM dispone de versiones impresas del manual en francés e inglés. Las iglesias miembro de la FLM pueden pedir ejemplares gratuitamente. Se cargarán los gastos de envío para otros pedidos. Contacte con la auxiliar administrativa de la Secretaría del VIH y SIDA, Sra. Claudia Hoffmann-Denarié.

Iglesias miembro de la FLM: ¡participen!

  • Traduzca el manual a su idioma local
    El manual está actualmente a disposición en español, estonio, francés, georgiano, inglés, kiswahili, malgache y ruso. Se están haciendo traducciones al amhárico, hindi, indonesio, oromo, tamil, telugu y tok pisin. Las iglesias miembro de la FLM pueden realizar la traducción a otros idiomas en sus respectivos contextos, cuyo coste cubrirá la FLM. Por favor, presente un formulario para la propuesta de traducción antes de comenzar a realizarla.

 

Iglesias miembro de la FLM:

Traduzca el manual a su idioma local

•Organice un taller de introducción